dic 26 2011

Ocupación nazi e imparcialidad judicial

Category: CULTURA Y OTROS,DOCUMENTOS Y REPORTAJESAdminis @ 12:23
rapadas 242x300 Ocupación nazi e imparcialidad judicial

Después de la ocupación

Hace poco leí unas tremendas declaraciones de Jean Paul Sartre en las que afirmaba que la única época en la que Francia tuvo una injusticia imparcial fue durante la ocupación nazi. En principio me pareció una boutade, una de esas afirmaciones que se hacen para llamar la atención y escandalizar a los lectores, removiendo sus conciencias, pero después tuve ocasión de hablar con un un militar alemán que ejerció de gobernador en una ciudad de unos treinta mil habitantes y la cosa tiene su miga. Os lo cuento.

En Francia, como algunos sabréis, se intentó también, mediante una especie de ley de memoria histórica, anular los juicios  que tuvieron lugar bajo el dominio alemán. Se trataba de rehabilitar a las víctimas y restituir el honor a los condenados. Sin embargo, y por amplia mayoría, se rechazó esa propuesta, ya que el asunto tenía implicaciones demasiado profundas para tomárselo a la ligera. O dicho de otro modo: que iba a causar muchos más problemas de los que arreglaba, metiendo en danza de nuevo a denunciantes y denunciados, todos franceses, y reviviendo una etapa a la que era mejor pasar página cuanto antes.

Este tema salió en una conversación que mantuve en 2003 con un teniente coronel alemán del arma de ingenieros. Ludwig, se llamaba. Lo que me contó sobre el asunto fue cuando menos llamativo.

Por supuesto, las autoridades alemanas de ocupación intentaban sobre todo defender los intereses de Alemania, sacarle el mayor partido a la ocupación, cumplir las directrices que llegaban de arriba y afianzar el dominio de su país. Esto es lo evidente, y esto no se consigue sin una buena dosis de represión, que puede ser mayor o menos dependiendo del grado de colaboración de la población civil. En ese sentido, Ludwig nunca dijo que fuesen las hermanitas de la caridad, sino todo lo contrario.

Sin embargo, la vida real, el día a día, acababa desembocando en otra cosa. En una ciudad pequeña donde no había judíos que deportar, y estas eran la mayoría, no había grandes tragedias. Los franceses se habían rendido y en buena parte de los casos, los alemanes habían hecho la vista gorda con los soldados franceses que habían regresado a casa. A la mayoría ni siquiera se les consideró prisioneros de guerra, y no se les pedía siquiera que se presentaren al mando alemán. Se les pedía que acudiesen a su puesto de trabajo, donde lo tuvieran, y punto.

Así resultó que en las ciudades medianas, los alemanes ejercían simplemente de policía, regulaban el tráfico, perseguían a los ladrones y detenían a los criminales, sustituyendo o mandando a la policía local, a la que en muchos casos ni siquiera se les retiraron las armas. La gente, desde luego, no estaba nada contenta con ver su país ocupado por extranjeros, pero como los alemanes  se limitaban a ejercer de gobierno, y sus medidas no eran mucho peores que las del gobierno propio (decretaron la jornada laboral de ocho horas, por ejemplo, cuando antes se trabajaban diez), el personal comenzó a acostumbrarse a ellos y a tomarse con filosofía su presencia.

Como sabéis, hubo millares de matrimonios mixtos, y eso dio lugar a grandes tragedias al final de la guera, con mujeres rapadas, represalias, etc.

Sin embargo, el caso más llamativo es el de la actividad judicial. Y por eso mencioné al principio a Jean Paul Sartre.

Lo último que querían las autoridades alemanas de ocupación era dar pretextos a los nacionalistas franceses para sublevar a la gente contra los nazis. Como además necesitaban a todo el personal útil en el frente ruso, nombraban como gobernadores y jueces supremos de las ciudades francesas a funcionarios alemanes jubilados, profesores de instituto, abogados retirados y esa clase de personal que ellos consideraban sobrante. En el caso de Ludwig y su ciudad de treinta mil habitantes, nombraron como juez de apelación a un profesor de griego de setenta años que de´cia saber algo de francés. Se llama Dieter.

¿Y qué hacía el tal Dieter cuando le llagaba un caso? Pues no complicarse la vida. Leía las declaraciones de ambas partes, los reunía, y dictaba la sentencia que buenamente le parecía, un poco al estilo de Sancho Panza. Y de esto es de lo que habla Jean Paul Sartre: que la justicia francesa, como todas, o un poco más allá de lo común, era profundamente clasista y solía dar la razón al personaje influyente. al rico o al poderoso, cuando se enfrentaba con una persona humilde. A los alemanes, en cambio, les daba absolutamente igual, e incluso tenían cierta preferencia por dar la razón a la gente humilde, tratando así de ganarse la adhesión de un número mayor de franceses. Los alemanes no conocían a nadie, no sabían de qué familia era cada cual y no debían favores, ni esperaban hacerse con una finca en las afueras ni con un puesto en la administración para sus sobrinos o sus hijos. Los gobernadores y los jueces alemanes lo único que querían era que la gente permaneciese tranquila, no escondiese armas y no se uniese a la resistencia. Los juicios por linderos, deudas y comunidades de vecinos los despachaban en veinte minutos con sentencias imparciales, rápidas, razonables y que no diesen que hablar. Y en cierto modo es normal. ¿de qué otra manera creéis que iban a  gobernar una ciudad de treinta mil habitantes un ingeniero de caminos militarizado a la fuerza y un profesor de griego, ya jubilado?

Por eso es cierto que muy poca gente echó de menos al ejército nazi cuando se fueron, pero mucho echaron de menos, durante año, a aquellos jueces  que no sabían nada de nadie, les daba igual el apellido del denunciante y del denunciado y dictaban sentencia en media hora.

La historia, como es normal, cuenta lo que sucedió en otros sitios, con deportaciones, represalias y fusilamientos. Y también eso es verdad, sin duda. Pero lo cotidiano, el día a día, es la historia de gente que quería volver a casa con sus nietos, o volver de vacaciones a Francia, cuando todo se hubiera calmado, como aún hacía hasta hace poco el que me contó esto.

También hay que reconocer que cero fusilados, cero deportados y cero atentados de la resistencia fue una buena marca para ambos bandos.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , ,


oct 11 2011

Otto Ohlendorf, la inteligencia más fría del nazismo.

Category: POLíTICOS,REPRESIÓN POLÍTICA Y RACIALAdminis @ 06:01
250px Otto Ohlendorf Heinz Jost Otto Ohlendorf, la inteligencia más fría del nazismo.

Ohlendorf en Nuremberg

Hablaremos en esta ocasión de uno de los personajes más extraños del nazismo, participante en el Holocausto y criminal contra la Humanidad, cosa que siempre teconoció, al tiempo que un gran crítico del nazismo y de las atrocidades cometidas por el régimen.

Nacido en 1907  Hoheneggelsen, en las cercanías de Hildesheim, Hannover, Ohlendorf era hijo de un granjero, lo que lo ponía en un punto de partida complicado a pesar de su brillante inteligencia. En 1925 se afilió al Partido Nazi con el número 6.631 y el año siguiente se enroló como miembro de las SS con el número 880, siendo así uno de los auténticos veteranos del movimiento nazi y uno de los conocidos como “violetas de ,marzo”, nombre que se daba a los advenedizos que se unieron al partido una vez que este había llegado al poder.

A pesar de su procedencia humilde, estudió Economía y Derecho en las universidades de Leipzig y Göttingen, compatibilizando sus estudios con distintas tareas. En 1930 consiguió trabajo dando clases en distintas instituciones. A primeros de 1936 fue nombrado asesor económico de la oficina de Seguridad perteneciente al SD. En 1936 es ascendido y se le coloca al frente de la oficina III de la Oficina Central de Seguridad del Reich o RSHA según sus siglas en alemán.

En 1943 es nombrado Secretario de Estado de Economía y ascendido a General de División de las SS, el 9 de noviembre de 1944.
En junio de 1941, Reinhard Heydrich nombra a Ohlendorf comandante del Einsatzgruppe D que operaba en el sur del frente oriental, especialmente enUcrania y Crimea, en el exterminio de judíos y la represión de los grupos partisanos y las actividades de la resistencia rusa. En el desempeño de este cargo parece ser que Ohlendorf es responsable de la matanza de Simferopol, donde al menos 14.300 personas, judíos en su mayoría, fueron ejecutados. En total, se atribuyen más de 90.000 ejecuciones al comando especial de Ohlendorf. Este cargo duró hasta julio de 1942, cuando se fragua su paso a un puesto técnico en el Ministerio de Economía. No está del todo claro por qué Heydrich lo elige para una labor como la del Einsatzgruppen cuando era un hombre de un claro perfil intelectual: seguramente para evitar su ascenso. Ohlendorff, por su parte, cumplió escrupulosamente su misión, sin que le temblase la mano, y a la muerte de Heydrich regresó a Alemania.
Entre los cargos que desempeñó en el ministerio de Economía, destaca su trabajo para la modernización estructural de Alemania, los planes de reconstrucción para después de la guerra (muchos de ellos ejecutados más tarde en la práctica sin apenas modificaciones), los planes de emergencia para la economía de posguerra (también llevados a cabo), la reestructuración administrativa de Alemania (igualmente seguida) y la lucha sin cuartel que libró contra la burocratización de la política y la economía.

Ohlendorf fue también uno de los líderes de la tendencia económica de modernización de la producción, defensor del sistema mixto, que propugnaba la planificación económica en la producción y comercialización al por mayor conviviendo con la libre empresa capitalista en la distribución y fabricación al por menor. Sus doctrinas se siguen actualmente en China.

Como mención especial, hay que decir que durante los procesos por los crímenes de los grupos especiales, Ohlendorf se defendió a sí mismo y participó también como abogado defensor de otros acusados, al tiempo que ejercía en otras ocasiones de testigo de la acusación.

Sus testimonios, de una frialdad y una franqueza aterradoras lo llevaron a él mismo a la horca cuando había posibilidades de que se hubiese librado culpando a otras personas, la mayoría muertas. Esa franqueza condenó al mismo tiempo a algunos de sus antiguos compañeros.

Ohlendorf se declaró terriblemente asqueado por la corrupción que se había vivido en el III Reich y por la depravación moral de los líderes, que habían malgastado el entusiasmo de la nación. En cambio, no demostró remordimiento alguno por sus actos, ni la menor compasión por las víctimas.
Otto Ohlendorf fue sentenciado a muerte el 19 de abril de 1948 y ahorcado el 7 de junio de 1951, en la fortaleza de Landsberg, luego del “Juicio de los Einsatzgruppen”.

Según una entrevista con Thomas Harris, este es el personaje en el que se inspira el doctor Hannibal Lecter, de su novela El silencio de los corderos, aunque en las posteriores entregas de la serie sobre el mismo personaje que escribió el mismo autor el paralelismo desaparece.
Es uno de los personajes más importantes en la novela Holocausto de Gerald Green, donde se narra la perspectiva de una familia judía y una alemana durante el Holocausto de la Segunda Guerra Mundial.

Se le considera autor de la teoría contraterrorista, una obra anónima en la que , al igual que algunos líderes revolucionarios teorizaron sobre la necesidad del terrorismo, se teoriza de cómo se combate el terrorismo y de cuales son sus puntos flacos por los que puede ser derrotado. Esta atribución, aun teniendo muchas posibilidades de ser acertada, no se ha podido demostrar.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


sep 17 2011

La Accion AB (AB Aktion) Un poco conocido exterminio sistemático de intelectuales en Polonia.

Category: REPRESIÓN POLÍTICA Y RACIALAdminis @ 02:52
Palmiry kusocinski La Accion AB (AB Aktion) Un poco conocido exterminio sistemático de intelectuales en Polonia.

Tumba de Janusz Kusoci?ski en Palmir

AB-Aktion, siglas deAußerordentliche Befriedungsaktion fue una campaña nazi que tuvo por objeto la eliminación sistemática de los intelectuales y las clases altas del pueblo polaco , pretendiendo de esta manera descabezar al país de su clase dirigente y privarlo de capacidad de reacción tanto a nivel económico como intelectual . Durante la primavera y el verano de 1940, más de 30.000 polacos fueron arrestados por las autoridades nazis en la Polonia ocupada por Alemania . Alrededor de 7.000 líderes locales y profesores, maestros y sacerdotes  fueron asesinados posteriormente en diversos lugares del país o enviados a campos de concentración en Alemania.

El asesinato masivo de dirigentes polacos, políticos, artistas, aristócratas, intelectuales y personas sospechosas de potencial actividad anti-nazi fue visto como una medida preventiva para mantener la resistencia polaca dispersa. La campaña anti-polaco fue preparada por Hans Frank , el comandante de las Administraciones Públicas , y también se discutió y pactó con la Unión Soviética, durante una serie de conferencias secretas entre oficiales de la GESTAPO y del NKVD ruso. Ambas partes, de mutuo acuerdo, se repartieron las zonas en que actuarían y pactaron el perfil de las personas afectadas.

La primera eliminación de la inteligencia polaca tuvo lugar poco después de la invasión alemana de Polonia , con una duración desde el otoño de 1939 hasta la primavera de 1940. Operación Intelligenzaktion fue un plan para eliminar la intelectualidad polaca, la clase dirigentede Polonia, realizado por los Einsatzgruppen y Selbstschutz . Como resultado de esta operación fueron finaomente asesinados, sólo por el lado alemán y sin contar a los rusos, 60.000 nobles polacos , maestros, empresarios, trabajadores sociales, sacerdotes, jueces y activistas políticos

El Intelligenzaktion fue continuada posteriormente y muchas más personas fueron detenidas de acuerdo a una siniestra lista de “enemigos del Reich” elaborada por los polacos de origen alemán que vivían en Polonia, en colaboración con los servicios alemanes de inteligencia. De este modo, y conociendo las peculiaridades sociales de cada localidad, se eliminó a todo el que destacase de algún modo, aunque por su profesión hubiese podido pasar desapercibido. En el caso de los rusos, el sistema fue muy similar, pero mucho más extendido, pues alcanzó también a los burgueses y pequeños propietarios. Por parte de los rusos, la matanza más conocida fue la de las fosas de Katyn.

La persecución activa de los intelectuales polacos continuó hasta el final de la guerra. La continuación directa de la acción  AB fue una campaña alemana en el Este se inició después de la invasión alemana de la URSS . Entre las ejecuciones en masa de los profesores más notables de Polonia fue la masacre de los profesores de Lvov , en la que aproximadamente 45 profesores de la Universidad de Lvov fueron asesinados junto con sus familias e invitados.. Miles más perecieron en la matanza de Ponary , en campos de concentración alemanes, y en los guetos.

Después de la guerra, muchos responsables de organizar la acción de AB fueron juzgados ante los Tribunales Militares de Nuremberg . Sin embargo, la mayoría de los responsables habían caído o desaparecieron durante la guerra antes de ser legalmente responsables por sus crímenes. El número exacto de víctimas se desconoce, y con frecuencia se suman al número total de judíos muertos, cuando se trataba d euna campaña muy diferente.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


sep 09 2011

Es normal que la secretaria de Goebbels no conociera el Holocausto judío

Category: REPRESIÓN POLÍTICA Y RACIALAdminis @ 11:15
goeb 203x300 Es normal que la secretaria de Goebbels no conociera el Holocausto judío

Goebbels

En fechas recientes se ha publicado una entrevista con Brunhilde Pomsel, la que fuese secretaria de Joseph Goebbels, el Misnistro nazi de Información y Propaganda.

Uno de los extremos que más llama la atención de esta entrevista, y que más controversias ha suscitado, es la afirmación de la señoña Pomsel, ya centenaria, de que no se enteró del Holocausto judío hasta después de la guerra. Aunque en principio pueda parecer una muestra de cinismo, o de cerrar los ojos a lo evidente, creo sinceramente que la señora dice la verdad, y trataré de aportar las razones que para ello he escuchado a otros ancianos alemanes con los que me entrevisté en otros tiempos:

-Durante una guerra se escuchan todos los días centenares de rumores. En principio, no se puede creer la rumorología, sobre todo si atenta contra los intereses o la imagen del propio país, pues en ese caso podrían proceder del enemigo.

-Durante la guerra hubo millares, millones de deportados de todas las nacionalidades. Se sabía que a los franceses se les enviaba a trabajar a Polonia, y a los polacos y rusos a Francia. Los judíos desaparecían, sí, pero todo el mundo daba por hecho que se les enviaba a trabajar como esclavos a alguna parte. En la mentalidad alemana no cabe la idea de matar a gente que puede trabajar. Para ellos, que los prisioneros mueran de agotamiento, hambre o enfermedades es creíble, peor no lo era en modo alguno que se les ejecutara sin explotarlos al máximo.

-Algunos de los rumores que se escuchaban hablaban de trenes llenos de personas que se dirigían a sitios donde las mataban. Como en el caso anterior, los civiles  alemanes no podían creerse que se hiciese viajar dos mil kilómetros a gente con el solo fin de matarla, sobre todo teniendo en cuenta la escasez de transportes y de combustible. La gente de a pie sabía que había ejecuciones, por supuesto, pero en el sitio, y enterrados allí mismo, en cualquier cuneta(como hacíamos en España, sin ir más lejos), no llevándolos en trenes y a dos mil kilómetros de donde se les cogía. Eso no podía ser cierto, pues no encajaba en su mentalidad.

-Por último, padecemos a menudo la tentación de pensar que la población civil alemana conocía la masacre y que callaron por miedo, por colaboración con la matanza o por desinterés, cuando los hechos muestran un escenario muy distinto. Por una parte, los medios de comunicación del momento a los que tenía acceso la población civil alemana  eran muy débiles y estaban completamente intervenidos por el Gobierno. Por otro lado, hay que tener en cuenta que los medios de comunicación aliados tampoco hablaron del Holocausto hasta después de acabada la guerra. En ese sentido, llama la atención que si los alemanes ahorcaban a dos rehenes len Albania, la BBC se hacía eco. Si los alemanes fusilaban a tres campesinos en Sicilia, la BBC se hacía eco, y si los alemanes no fusilaban a a nadie, la BBC se lo inventaba, como es lógico dentro de la mecánica de la propaganda de guerra, pero nunca durante la guerra llegó a hablar la BBC de lo que ocurría en los campos de exterminio, cuando lo cierto es que cientos de miles de miembros de la resistencia podían haber pasado esa información a los aliados.

Durante toda la guerra no puede leerse en los periódicos británicos ni norteamericanos, ni tampoco en los rusos, ni una sola mención a  lo que sucedía en lugares como Auschwitz, cuando después se supo que tenían centenares de fotografías aéreas de esos lugares y que su aviación fotografiaba hasta los más recónditos rincones de Alemania. Si los ingleses y los norteamericanos no lo supieron, y sus gobiernos estaban claramente interesados (se supone) en dar a conocer la barbarie del enemigo, ¿cómo podemos pensar que lo sabían los civiles alemanes?

Por lo visto, el asunto se llevó en el máximo secreto, e incluso algunos altos cargos del nazismo no llegaron a enterarse nunca, convencidos, como el resto de sus compatriotas, de que se esclavizaba a los judíos para que trabajasen y colaboraran al esfuerzo de guerra, pero sin poder pensar que se les matara sin exprimirlos antes al máximo.

Conocer la mentalidad de la gente es la base del secreto, como siempre.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


may 11 2011

Los Pitufos: ¿Una apología del Nazismo?

Category: CULTURA Y OTROSAdminis @ 06:04

pitu 257x300 Los Pitufos: ¿Una apología del Nazismo?Hoy, un texto de humor, o casi, que nos ha llegado.

Esperamos que sea un texto de humor, vaya, porque hay gente para todo…

 Hemos rescatado este curioso texto, bueno, en realidad son dos diferentes, pero que tratan del mismo tema, el segundo traducido por nosotros, para completar asi un texto sobre este poco conocido asunto. El creador de los Pitufos, Pierre Cullimore, fue miembro del KU KLUX KLAN y simpatizante con la causa blanca. Es algo, que evidentemente nosotros no podemos confirmar, pero ahi queda el asunto. Los que elaboraron los siguientes textos, dejan mas que claro que solo son unos progres, por la estupidez de muchos de sus comentarios, pero lo que nos interesa es el fondo del asunto. Resulta gracioso y patético a la vez, que reconozcan que esta serie de dibujos con la que se han educado un par de generaciones, tenga valores positivos, casi entendida esta como una lucha entre el bien (los pitufos) y el mal (Gargamel, el oro y la codicia), pero que sin embargo lo peligroso de la misma según ellos, es precisamente ese “mensaje oculto” de la serie favorable de alguna manera a los ideales arios y NS. Es evidente que lo peligroso de verdad, es ver como la mentalidad sionista ha calado en toda la sociedad, llegando al punto de comparar la defensa de nuestra raza y de nuestros valores, como algo negativo. LOS PITUFOS: ¿UNA APOLOGÍA DEL NAZISMO? Estudio acerca de la similitud entre la serie infantil y la ideología nazi. Voy a tratar de resumir en este breve estudio los motivos que me llevan a pensar que la serie de dibujos animados infantil “Los pitufos” contiene, de manera oculta, elementos fácilmente reconocibles pertenecientes al mundo del nazismo. Para ello dividiré las principales bases argumentales de la serie en varios apartados en los que compararé estas bases con determinados aspectos de la ideología nazi. La conclusión a la que pretenderé llegar es que, si estas similitudes no están hechas intencionadamente, el número de casualidades es muy superior a lo natural. ORGANIZACIÓN POLÍTICA Y SOCIAL DE LOS PITUFOS: Si analizamos la estructura social de los pitufos pronto observaremos que se trata de un pueblo aparte de todo. Es un pueblo que se autoabastece y que satisface sus necesidades simplemente con la ayuda de lo que le da su tierra y su espacio natural. Es un modelo que podríamos calificar de autárquico, no comerciar ni intercambiar nada fuera de sus propias fronteras, ellos se lo guisan, ellos se lo comen. Esto, en su base, es idéntico a ese nacionalismo visceral, a ese Volksgeit alemán que organizó Hitler durante sus primeros años de gobierno y que, más tarde, se transformaría en esa ansia expansionista. Pero volvamos a los pitufos; si seguimos observando su comportamiento social, salta a la vista la uniformidad casi total de esta raza de nuevos individuos. Todos son azules (que no rojos ni de otro color cualquiera, sino azules…), llevan un pantaloncito blanco y un extraño gorro del mismo color. A partir de ahí sólo se diferencian por pequeños rasgos como una flor, un tatuaje, etc. Esto nos recuerda en conjunto a esa estética nazi de uniformidad estricta y rigurosa tantas veces demostrada en desfiles y conmemoraciones. Una uniformidad de la que nadie sale y que constituía una de las principales armas con las que contaba el régimen para dar esa sensación nacionalista de unión y poder. Profundizando más en la sociedad pitufa y en su sistema de gobierno, encontramos que no todos los pitufos van igual vestidos y uniformados. Sólo uno se diferencia, sólo uno se viste de otra forma, sólo uno llama la atención por los colores de su ropa y su barba blanca. Ese pitufo es el líder de la opinión del resto de los pitufos, es el consejero, es el más sabio, es el ejemplo al que todos quieren y deben seguir si quieren que las cosas salgan correctamente, es el que organiza a todo el pueblo y enseña al resto de pitufos lo que debe de hacer para que el pueblo pitufo salga adelante, es el Papá Pitufo. Una especie de führer en el que se identifica el Estado pitufo con su propia persona y que posee un führerprinzit según el cual tiene la autoridad total sobre el resto de los pitufos y nadie puede dudar de él ni de su opinión. En la sociedad pitufa, cambiando de tema, observamos un curioso, cuando menos, papel de la mujer. Encontramos que en todo el poblado sólo hay una, Pitufina (rubia, como no). Bien, pues esta Pitufina es el paradigma de la mujer florero. Sólo sirve para que liguen con ella y para coquetear, pero nada más. FUNDAMENTOS Y FINALIDAD DE LA VIDA DE UN PITUFO: Los pitufos aparte de, como ya hemos dicho en el anterior apartado, tener que autoabastecerse siguiendo las indicaciones de un líder, deben seguir una serie de conductas para ser premiados y tener estima y valor entre el grupo del resto de los pitufos. El pitufo que emplea la fuerza bruta, aquel de complexión atlética, el que actúa como si su cuerpo fuera una máquina al servicio de su raza, el pitufo Fortachón, es el que se lleva todos los méritos. Por el contrario, dentro de los pitufos, aquel que investiga, que intenta saber tanto como Papá Pitufo, que lee libros, que se interesa por conocer una verdad más allá que la del resto de los pitufos, aquel que cultiva su mente, el pitufo Filósofo, es duramente reprimido y no pasa un solo capítulo en el no le echen a patadas del pueblo, casi siempre impulsado por Fortachón. Pero, aparte de todo esto, hay algo que es común en todos los pitufos y que representa una de las características fundamentales de su existencia: el odio a Gargamel. Lo que intentaré demostrar en este párrafo es la existencia también de elementos antisemitas en la serie. Si analizamos al principal enemigo de los pitufos, Gargamel, pronto descubrimos en su rostro rasgos que han caracterizado a lo largo de la historia al pueblo judío, como puede ser la nariz prominente y algo aguileña. Esto podría ser una mera coincidencia pero, si analizamos su nombre y el de su gato Asrael, encontraremos la terminación “-el”, característica de los nombres hebreos, como en Gabriel, Miguel, Ángel, etc. Es más, simplemente cambiando la primera letra del nombre del gato por una “I” lo que aparece es Israel. Pero, aun así, podría tratarse de coincidencias. Sin embargo, lo que nos lleva a eliminar nuestras dudas, es la profesión y los objetivos del siniestro personaje. Gargamel no es otra cosa que un alquimista, y no un alquimista cualquiera, sino uno avaricioso que busca acabar con los pitufos para comérselos o para comerciar con ellos y hacerse rico. Si ahora escuchamos los causas que alegaba Hitler para culpar a los judíos de todos los males no se alejan mucho de lo que acabamos de expresar. Por tanto Gargamel y su gato se convierten ante los ojos de los niños en el paradigma del judío de la Alemania de 1930. ALIADOS SUPERIORES EN LA CAUSA DEL PUEBLO PITUFO: A la hora de enfrentarse con Gargamel y con otros enemigos y para sentar sus ideas y formar su pueblo, los pitufos no están solos. Desde siempre han contado con la ayuda de unos seres superiores y eternos que les han apoyado por confiar en su verdad y en la rectitud de su proyecto. Estos seres, tales como Mamá Naturaleza o el Padre Tiempo, no son seres tangibles, sino que superan a la realidad siendo inherentes a ella. Son como ese Espíritu Alemán que proclamaba Hitler desde sus consignas ultranacionalistas arraigadas en la esencia de lo alemán, como ese Volksgeit eterno y superior que siempre a acompañado al pueblo alemán y que antes he nombrado. Son todas esas tradiciones alemanas intangibles que daban unidad y fuerza al pueblo como tal y que el nazismo de Hitler encauzo hacia sus propias metas dándoles sentido en el contexto de la Alemania de antes de la segunda gran guerra. Por todas estas razones y por otras que no creo conveniente reseñar, puedo considerar que en la serie infantil “Los pitufos” se dan algunos principios de apología del nazismo criticables o, cuando menos, producto de un estudio más serio y profundo para verificar estas tesis a la luz de los hechos. Sin más, espero que esto sirva de orientación para futuras investigaciones. LOS PITUFOS: ¿TITERES ÁRIOS O INOFENSIVAS CARICATURAS? La caricatura ”los pitufos” ha estado presente por muchos años, pero nunca nadie miró lo suficientemente cerca para ver algunos de los mensajes subyacentes. La caricatura siempre ha tratado de expresar valores morales fuertes describiendo actos de gentileza y buenas acciones hacia los demás. Las pequeñas criaturas eran lindas y adorables. Estos factores hacen difícil creer que el escritor y creador del programa Peyo, alias Pierre Cullimore, quién murió en 1992 a los 64 años, fuera un nazi y estuviera afiliado al ku klux klan. Observando diferentes aspectos de la caricatura en sí, tal vez no sea tan increíble. Los pitufos siempre le dan a los niños un mensaje moral al final de cada capítulo. Sin embargo intrincadamente escondido dentro de la historia había un mensaje mas oscuro y profundo. Por ejemplo en un episodio el villano (Gargamel) le dá a un pitufo una moneda esperando que este se quede con ella y se vuelva codicioso. El plán funciona y se altera la pequeña villa de los pitufos. Al final todo se resuelve cuando el pitufo decide compartir la nueva riqueza con todo el resto de pitufos. ¿Acaso es solo una coincidencia que “el villano” tenga un nombre judío y parezca de ascendencia judía? ¿que tenía de horrible el que el pitufo mantuviera su moneda para si mismo? Tenía todo el derecho porqué era suya. Sin embargo debido a la estructura de su sociedad era erróneo que uno tuviera mas que los otros. ¿suena familiar, como socialismo tal vez?. En retrospectiva algunos aspectos visuales y hasta de las historias muestran la conexión del creador con el ku klux klan. El klan es una organización de supremacistas blancos que creen que la raza blanca es la raza maestra. La organización era liderada por papá pitufo, un líder que llevaba un sombrero rojo puntudo en medio de la comunidad de sombreros blancos. De la misma manera el gran dragón del ku klux klan usa un sombrero rojo. En un episodio, los pitufos sufrían un hechizo maligno. Cuando eran negros, subitamente se volvían malos. También había muchos episodios en los que bailaban alrededor del fuego, igual que en los rituales tradicionales del k.k.k. Otras influencias “nazis” pueden observarse en los nombres y as apariencias de los personajes. El villano de la historia, Gargamel, era un hombre que se asemejaba a la parodia del hombre judío estereotípico con pelo oscuro y facciones prominentes. Este vivía en una casa vieja y grande desaseada, el mismo se veía sucio. Su nombre proviene de la herencia judeo alemana así como el nombre de su gato Azrael. En mitología judía Azrael es el ángel que separa el alma del cuerpo al momento de la muerte. Entre los pitufos solo hay una chica, con facciones extrañamente arias, que se muestran de manera mas prominente en su largo pelo rubio. En la ideología nazi, este es un gentil caucásico, especialmente uno del tipo nórdico. Hitler tenía la creencia de que los “arios” poseían la imagen ideal para un nazi. Aunque estas observaciones pueden ser consideradas como mera especulación, no se puede negar la evidencia encontrada en el hogar del autor. En realidad muchos espectadores pueden decidir no creer esto simplemente debido a que se rehusan a admitir que fueron engañados. La verdad que se encuentra escondida en el programa contradice el supuesto objetivo del programa. El programa que se suponía dedicado a enseñar a los niños una buena moralidad y valores como el compartir y amar al vecino, de hecho hacía lo contrario con algunos de los mensajes subyacentes. Para su creador el programa debió haber sido perfecto. Un programa que presentaba puntos de vista considerados buenos y correctos por la sociedad, mezclados de una forma tal para expresar sus opiniones y posiciones de forma sutil. Las ideas fueron ejecutadas con suficiente cuidado para no levantar sospecha y permitir expresarlas hasta el día de su retiro: no fué sino hasta el día en que se retiró que la verdad fue conocida. Tal vez la lección final es la más importante, nunca confiar en las apariencias.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


may 09 2011

Los argumentos de la defensa de JULIUS STREICHER en los juicios de Nuremberg

Category: POLíTICOSAdminis @ 22:50

 

Streicher fue ahorcado por “incitar al odio racial”, un crimen que parece volverse cada día más popular. El caso de Streicher es extraordinario en el sentido de que las naciones que predican la separación de la iglesia y el estado, así como la libertad de opinión y de prensa, conspiraron con los judíos y los comunistas para ahorcar a un hombre por haber expresado opiniones cuya exactitud no fue discutida.

Uno de los “crímenes” cometidos por Streicher fue la publicación de un suplemento acerca de los “asesinatos rituales judíos” en su periódico Der Stürmer. Fue expresamente admitido por la fiscalía que sus ilustraciones eran auténticas (V 103 {119}), y que el artículo estaba correctamente provisto de citas. Entre las referencias de Streicher se hallaron las de al menos un perito reconocido, el Dr. Erich Bischof de Leipzig, así como referencias a procedimientos penales modernos (IX 696-700 {767-771}). En la opinión del Tribunal, indagar la veracidad de las citas de Streicher hubiera prolongado el proceso en forma desmesurada, de modo que no se suponía que el artículo fuese inexacto. En vez de eso, se practicó una especie de telepatía mental, y Streicher fue ahorcado por su alegado modo de pensar y su motivaciónes.

Otro crimen de Streicher fue el haber calificado al Viejo Testamento de “horrible folletín criminal… este ‘libro santo’ abunda en asesinatos, incestos, fraudes, hurtos e indecencia.” No se presentó ninguna prueba para refutar tal afirmación (V 96 {112}).

Streicher cobró fama como “coleccionista de pornografía”, “pervertido sexual”, y “estafador.” Tras un examen se halló que la “colección de pornografía” resultó ser el archivo que su periódico mantenía sobre temas judíos (XII 409 {445}). Sus alegadas “perversiones sexuales”, fuertemente recalcadas por los rusos, tuvieron su origen en el así-llamado Informe Göring, un procedimiento disciplinario del Partido presentado por uno de los numerosos enemigos de Streicher. Esta acusación fue retirada durante el proceso de Nuremberg, y omitida de la copia transcripta de las audiencias. Streicher fue aconsejado que no debía responder a ninguna pregunta relacionada con esta acusación (XII 330, 339 {359, 369}).

La “estafa inmobiliaria” también se derivó del Informe Göring, y se refería a un solo caso, el del Mars-Werke. El hombre responsable de las acusaciones contenidas en el Informe, por no se sabe qué curiosa coincidencia, era también responsable de la compra (V 106 {123}). El informe alega que las acciones fueron restituidas, y que el dinero que Streicher había pagado por las acciones, 5000 Reichmarks, fue reembolsado a Streicher después de las investigaciones.

Streicher había dado a sus administradores plenos poderes para actuar como mejor les pareciese, diciendo, “No me molesten ustedes con sus asuntos financieros. Hay cosas más importantes que el dinero.” Streicher afirmó que su periódico era publicado en una casa alquilada hasta el fin de la guerra; el periódico no era un órgano del Partido; Streicher no tenía nada que ver con la guerra.

Uno de los empleados de Streicher apareció como testigo y dijo: “Aquellos que conocen a Herr Streicher como yo, saben que Herr Streicher nunca le quitó nada a un solo judío” (XII 385-386 {420}).

La segunda mujer de Streicher, Adele Streicher, se presentó y testificó, “Considero totalmente imposible que Julius Streicher hubiera adquirido acciones de esta manera. Yo creo que no sabe ni cómo es una acción” (XII 391 {426}).

No se alegó en Nuremberg que Streicher hubiera escrito personalmente todos los artículos publicados en su periódico. Trau keinem Fuchs auf gruener Heid, und keinem Jud’ bei seinem Eid, (más o menos: No te fíes de un zorro por el verde prado, ni de ningún judío, aunque sea bajo juramento) traducido por la fiscalía como “Don’t Trust a Fox Whatever You Do, Nor Yet the Oath of Any Jew” (XXXVIII 129), tomó su título de Martin Luther. Der Giftpilz (El Hongo Venenoso) fue escrito por uno de los redactores de Streicher inspirado por una famosa serie de crímenes sexuales cometidos contra niños por un alto industrial judío, Louis Schloss (XII 335 {364-365}).

Schloss fue asesinado en Dachau más tarde, en lo que se describió como otra “atrocidad nacionalsocialista.” En las discusiones de la fiscalía relacionadas con el asesinato de Schloss, no se mencionó nunca que Schloss era un peligroso pervertido que atacaba a los niños; al contrario, fue tacitamente sugerido que había sido ejecutado sencillamente por ser judío, y por ninguna otra razón (Documento 664-PS, XXVI 174-187).

Nunca se probó ningún nexo de causalidad entre los “comentarios anti-semitas” de Streicher, Frank, o Rosenberg y ningún delito cometido. Ni siquiera se probó que el crimen en cuestión, esto es, el denominado “Holocausto de los judíos” hubiera sido cometido. Fue sencillamente asumido, y los escritos de Streicher fueron supuestos de haber contribuido a “provocarlo.”

Streicher hizo algunos comentarios “altamente impropios” que se suprimieron de la copia transcrita de las audiencias, y por los cuales fue amonestado por el Tribunal, con el consentimiento de su abogado, Dr. Marx. Uno de estos comentarios fue suprimido después del quinto párrafo de la página 310 de tomo XII de la copia transcripta de las audiencias tipografiada {página 337 linea 30 de la copia transcrita impresa alemana}, pero se puede leer en las páginas 8494-5 de la copia transcrita ciclostilada. Streicher dijo:

“Si pudiera terminar con una descripción de mi vida, comenzaría con la descripción de una experiencia que mostrará a ustedes, señores del Tribunal, que aún sin el consentimiento del gobierno, pueden pasar cosas que no son humanas, ni están en concordancia con los principios de la humanidad.

“Señores, fui detenido, y durante mi detención pasé precisamente por cosas de las que se nos acusa y se achacan a la Gestapo. Durante cuatro días estuve sin ropa en una celda. Se me quemó. Se me tiró al suelo, y me ataron a una cadena de hierro. Debía besar los piés de los guardias negros que escupían mi rostro. Dos hombres de color y un oficial blanco me escupían en la boca, y cuando ya no la podía abrir, me la abrían con un palo de madera; y cuando pedía agua, se me llevó a una letrina y me ordenaron beber de allí.

“En Wiesbaden, señores, un médico tuvo piedad de mí, y declaro aquí que un director judío del hospital actuó correctamente. Digo aquí, para no ser mal entendido, que los oficiales judíos de la guardia aquí en la prision han actuado correctamente; los médicos que me trataron, también tuvieron consideración. Y en esta declaración pueden ver ustedes el contraste desde aquella prisión hasta este momento aquí.”

Otro “comentario impropio” ha sido suprimido después del primer párrafo en la página 349 de tomo XII {página 379 de la copia transcrita impresa alemana}, pero se halla en la copia transcrita ciclostilada en la página 8549:

“Para evitar todo malentendido, debo decir que en Freising me golpearon hasta tal punto, y estuve durante dias sin ropas, que perdí el 40% de mi capacidad auditiva, y la gente se ríe cuando hago preguntas. No puedo cambiar el hecho de que se me trató así. Entonces, debo pedir que se me haga la pregunta una vez más.”

A lo cual Lt. Col. Griffith-Jones replicó: “Puedo mostrárselo, y lo repetiremos tan fuerte como usted quiera.”

Dado que se trataba de un asunto del conocimiento personal de Streicher y no una presunción, resulta dificil comprender porqué se suprimieron los comentarios, mientras que se mantuvo toda presunción favorable a la fiscalía (en realidad, las pruebas de la fiscalía consisten casi integramente en presunciones, sean escritas u orales). Si las autoridades de la fiscalía no creían las alegaciones de Streicher acerca de estas torturas, pudieron haber examinado su testimonio en busca de incoherencias y probar que era mentira. En vez de proceder así, Streicher fue sencillamente amonestado, y los comentarios quedaron suprimidos. Así se acaba con la verdad, la justicia, y con todo proceso imparcial.

Streicher afirmó que sus escritos refiriéndose al “exterminio” de los judíos fueron provocados, en su mayor parte, por los bombardeos aliados y las exigencias de exterminio del pueblo alemán, por parte de los aliados.

“Si en Norteamerica un judío con el nombre de Erich Kauffman puede exigir públicamente que todos los alemanes fértiles sean esterilizados con el propósito de exterminar el pueblo alemán, entonces, digo yo, diente por diente, y ojo por ojo. Es un asunto puramente teórico y literario.” (XII 366 {398-399}). (V 91-119 {106-137}; XII 305-416 {332-453}; XVIII 190-220 {211-245}).

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


may 09 2011

Los argumentos de la defensa de RUDOLF HÖSS en los juicios de Nuremberg

Category: REPRESIÓN POLÍTICA Y RACIALAdminis @ 22:32

Rudolf Höss fue el comandante de Auschwitz, cuyas supuestas “confesiones” habrían “probado” que Hitler habría gaseado a seis millones de judíos (o cinco millones, la cifra normalmente citada en el proceso de Nuremberg). Su “confesión” mejor conocida es aquella citada por William L. Shirer en las páginas 968-969 de The Rise and Fall of the Third Reich.

Este documento, Documento 3868-PS, debe ser estudiado en su contexto. La “declaración” escrita ex-parte (eso es, sólo uno de los interesados está presente) fue uno de los principales instrumentos de la parte acusadora en los procesos medievales por brujería. Este método desapareció durante varios siglos para reaparecer en los procesos-espectáculo comunistas por crímenes de guerra.

Estos documentos constituyen una infracción de numerosas reglas de proceso penal normalizado, por ejemplo, la regla contra el uso de cuestiones sugestivas; la regla contra la presentación de declaraciones anteriores concordantes (esto es, la fabricación de pruebas por multiplicación, diciendo la misma cosa 10 veces; normalmente tales declaraciones sólo se presentan cuando contradicen declaraciones hechas más tarde); el derecho del acusado de confrontar a su acusador y de contra-interrogarlo, así como el privilegio contra la auto-acusación. Las “pruebas” presentadas en los procesos de crímenes de guerra ni siquiera serían admisibles delante de un consejo de guerra. Aun en 1946, la presentación por la fiscalía de declaraciones escritas delante de tribunales militares en casos capitales fue prohibido por el artículo 25 de los US Articles of War (artículos de guerra norteamericanos). El artículo 38 exigía el uso de las reglas normalizadas de evidencia federal (Federal Rules of Evidence).

En el proceso de Nuremberg, no existió jamás la más mínima pretensión de que Höss hubiera escrito este documento personalmente. De ser así, el documento diría, no “Comprendo el inglés como ha estado escrito encima”, sino “He escrito este documento yo mismo.” En los procesos de crímenes de guerra de menor importancia (Hadamar, Natzweiler), es corriente hallar “confesiones” escritas enteramente en la escritura del interrogador, en inglés, con una declaración al final en la escritura del prisionero, en alemán, que afirma que las declaraciones han sido hechas por él, y que se declara satisfecho con la traducción al inglés!

Otra fórmula se halla en la página 57 del volumen Hadamar de War Crimes Trials, escrito por el acusador Sir David Maxwell-Fyfe: “I certify that the above has been read to me in German, my native tongue (Certifico que el precedente se me ha leido en alemán, mi lengua madre)” (en inglés).

La pretensión era que el prisionero habría sido interrogado bajo la forma de preguntas y respuestas; las preguntas habrían sido suprimidas después, y las respuestas reagrupadas bajo la forma de una declaración, normalmente por otra persona que el interrogador quien había hecho las preguntas.

En el proceso Belsen, por ejemplo, todas las declaraciones fueron escritas por un solo oficial, Major Smallwood. En este proceso, una especie de proceso Auschwitz-Belsen fusionados, los abogados por la defensa, británicos y polacos no comunistas designados por el Tribunal, demolieron totalmente el caso de la fiscalía — incluso las “selecciones para los gaseamientos en masa” — pero sus argumentos fueron rechazados bajo el pretexto de que las declaraciones involuntarias y las evidencias de oídas serían admisibles “no para condenar a los inocentes, sino para condenar a los culpables” (Law Reports of Trials of War Criminals, Vol. II (este pequeño volumen debe leerse en su integridad).

Después de la preparación de la declaración por el oficial que no hacía nada más que escribir “declaraciones”, fue presentada al prisionero para su firma. Si rehusaba firmar, la declaración se presentaba al tribunal como prueba de todas formas; en la jerga de los procesos de crímenes de guerra, toda objección se aplicaba contra el “peso” del documento, y no contra su “admisibilidad.”

Un ejemplo de una declaración no firmada por Höss es el Documento NO-4498-B. La letra B quiere decir que el documento es una “copia”, con firma hecha con máquina de escribir, de un documento original, Documento NO-4498-A, escrito en polaco, que se pretende que fue firmada por Höss. Está también el Documento NO-4498-C, en inglés. Las declaraciones A y C no son anexadas a la declaración B, la pretendida “copia conformada.”

El Documento 3868-PS, citado por Shirer, fue firmado en inglés, 3 veces, pero nunca en la “traducción” al alemán, fechada 3 dias más tarde. El documento contiene una modificación insignificante firmada por Höss con una inicial, una “h” minúscula, y una frase entera en la escritura del interrogador (compárense las “W” mayúsculas), no firmada por Höss. La inicial, es evidente, está allí para “probar” que Höss ha “leído y corregido” el documento. El contenido de la frase está refutado en otra parte (XXI 529 {584}).

Cuando la declaración era presentada al prisionero, muy a menudo era extensivamente corregida, lo que resultaba en 2 o más versiones del mismo documento. En estos casos, las versiones más largas son “citadas”, mientras que las versiones más cortas quedan “perdidas.” Un ejemplo de esta práctica es el Documento D-288, citado por William L. Shirer en las páginas 948-949, la declaración de Wilhelm Jäger (véase Albert Speer).

Jäger testificó haber firmado 3 o 4 copias del mismo documento, que además fue mucho más corto. La declaración más corta fue originalmente presentada contra el viejo Krupp antes de que se abandonara la prosecución de Krupp. En esta, la más larga, la traducción al inglés está fechada antes que el documento “original.” La aparición de Jäger ante el Tribunal supuso pues un desastre total, pero eso queda olvidado (XV 264-283 {291-312}).

Si el signatario aparecía para testificar, contradecía invariablemente su declaración, pero las contradicciones habrían de quedar olvidadas. Entre los signatarios de declaraciones cuyas apariciones delante del Tribunal fueron catastróficas se hallan, entre otros, el General Westhoff, quien contradijo su “declaración” no jurada 27 veces (XI 155-189 {176-212}); y un “experto en guerra bacteriológica”, Schreiber (XXI 547-562 {603-620}). La declaración de Paul Schmidt (Schmidt era el intérprete de Hitler), Documento 3308-PS, se le presentó para su firma mientras estaba demasiado enfermo para leerla correctamente, y fue parcialmente repudiada por él más tarde (X 222 {252}). Se utilizó esta declaración contra Von Neurath de todas formas, a pesar de haber sido repudiada por Schmidt (XVI 381 {420-421} XVII 40-41 {49-50}). Ernst Sauckel firmó una declaración escrita antes de su llegada a Nuremberg (XV 64-68 {76-80}); fue firmada bajo amenaza (de lo contrario su mujer y 10 hijos hubieran sido entregados a los polacos o a los rusos).

Dado que los firmantes raramente escribían (si es que lo hicieron realmente alguna vez) sus propias “declaraciones”, es común hallar frases o párrafos idénticos, o casi idénticos, en diferentes documentos, aun cuando se pretende que han sido preparados por diferentes personas en fechas diferentes, por ejemplo, Declaraciones 3 y 5 de Blaskovitz y Halder (Pruebas 536-US y 537-US; Documentos URSS-471 y URSS 472 y 473; y Documentos URSS-264 y 272 (declaraciones acerca del jabón de grasa humana).

Entre las declaraciones firmadas por Höss se hallan, entre otras el Documento NO-1210, en el cual se escribió primero el inglés, con extensivas interpolaciones, adiciones, y correcciones e incluso 2 esbozos diferentes de las páginas 4 y 5, tras lo cual fue traducido al alemán y fue firmado por Höss. Es decir, el “documento original” es la traducción, y la “traducción” es el documento original.

El Documento 749(b)D pretende haber sido “traducido oralmente” del inglés al alemán por Höss antes de ser firmado. La firma es débil hasta el punto de ser ilegible, lo que podría posiblemente indicar enfermedad, cansancio, o maltrato. El maltrato ha sido descrito por Rupert Butler en Legions of Death (Hamlyn Paperbacks).

La “confesión” citada por Sir David Maxwell Fyfe el 1 abril 1946 (el día de los tontos) en la cual Höss “confesaba” haber asesinado a cuatro millones de judíos (X 389 {439-440}), en vez de los dos millones y medio “confesados” el 5 de abril de 1946, bien pudo no haber existido nunca, o fue rapidamente “extraviada.”

No es verdad que el testimonio de Höss en el proceso de Nuremberg haya consistido, en su mayor parte, de una confirmación de las afirmaciones hechas en su “declaración”; eso es verdad únicamente acerca del re-cuestionamiento de Höss por el Coronel John Amen del U.S. Army.

Al contrario, Höss apareció para testificar, y, como de costumbre, contradiciendose a sí mismo y a su declaración, lo más posible (XI 396-422 {438-466}).

Por ejemplo, cuando la declaración afirma (XI 416 {460}) “sabíamos cuando las víctimas estaban muertas porque dejaban de gritar” (una evidente imposibilidad toxicológica), su testimonio oral (XI 401 {443}, en respuesta a las preguntas altamente sugestivas del abogado para la “defensa” de Kaltenbrunner), omitía que las víctimas hubieran quedado inconscientes, lo que no explica cómo, de hecho, se hubiera podido saber si las víctimas habían muerto.

Aparentemente Höss olvidó mencionar que el matar insectos con Zyklon B requería 2 días, un hecho que no dejó de mencionar en otra parte (Documento NO-036, p. 3, texto alemán, respuesta a pregunta 25; véase también Kommandant in Auschwitz, p. 155). Con un veneno con tal acción retardada, las víctimas se habrían sofocado primero.

Höss habría alegado que la orden de matar a los judíos de Europa había sido impartida oralmente (XI 398 {440}), mientras que las órdenes para guardar secreto en cuanto a las matanzas habrían sido dadas por escrito repetidas veces (XI 400 {442}. Testificó que unas víctimas habían sido quemadas en fosas profundas en Auschwitz (un pantano notorio) (XI 420 {464}); que los dientes de oro eran fundidos sobre el terreno (XI 417 {460}); que una evacuación de los prisioneros para evitar su captura por los rusos habría conducida a fatalidades evitables (XI 407 {449-450}), y, casi, que no hubo ningún programa de exterminio en absoluto! Vale la pena citar esto último:

“Hasta que estalló la guerra en 1939, la situación en los campos, en cuanto a la comida, el alojamiento, y el trato a los prisioneros fue la misma que en cualquier otra prisión o institución penitenciaria del Reich. Los prisioneros fueron tratados severamente, sí, pero no había la menor posibilidad de golpes o maltratos metódicos. El Reichsführer daba ordenes frecuentes de modo que todo hombre SS que tratase con violencia a un prisionero sería castigado, y muchas veces hombres de las SS que maltrataron prisioneros fueron realmente castigados. La comida y el albergue en aquella época fueron colocados al mismo nível en todos los respectos como para cualquier otro prisionero bajo administración legal. El alojamiento en los campos en este período era aún normal, porque la afluencia en masa durante la guerra no era todavía un hecho. Con el inicio de la guerra y el principio de las llegadas en masa de presos políticos, y más tarde, cuando los presos miembros de los movimientos de resistencia llegaron de los territorios ocupados, la construcción de edificios y la extensión de los campos ya no se podía mantener con los números de presos que llegaban. Durante los primeros años de la guerra, se podía todavía hacer frente a este problema con medidas improvisadas; pero más tarde, debido a las exigencias de la guerra, ya no fue posible, porque ya no nos quedaba casi ningún material de construcción.”

(N.B.: Se pretende que los cadáveres hayan sido cremados utilizando madera como combustible.)

“(…) Todo eso condujo a una situación de escasez en la cual los presos en los campos ya no tenían suficiente resistencia física contra las consecuentes plagas y epidemias (…)

“El objetivo no era el tener la mayor cantidad de muertos posible, o de aniquilar el mayor número de presos posible. El Reichsführer tenía que ocuparse constantemente con los problemas en el empleo de todas las fuerzas posibles en las industrias de armamento (…)

“Estos supuestos maltratos y torturas en los campos de concentración, historias que fueron divulgadas en todos sitios entre la gente, y particularmente por los presos liberados por los ejércitos de ocupación, no fueron, como se supone, infligidos metodicamente, sino por jefes, o jefes subordinados, y sus hombres, que arremetían con violencia contra ellos (…)

“Si una historia de esta naturaleza llegaba a mi atención, el reo era naturalmente retirado de su puesto o transferido a otra parte. De manera que, aunque no fuese castigado porqué no había pruebas para mostrar su culpabilidad, era relevado y trasladado a otra posición (…)

“La situación catastrófica al final de la guerra fue causada por el hecho que, como resultado de la destrucción de los ferrocarriles y de los bombardeos constantes de las fábricas industriales, ya no era posible ocuparse de estas masas como se debía, por ejemplo, en Auschwitz, con sus 140.000 prisioneros. Medidas improvisadas, columnas de camiones, y todo lo que fue probado por los comandantes para mejorar la situación, eran inútiles, o casi inútiles. El número de enfermos crecía hasta el infinito. No nos quedaba casi nada de medicamentos, se expandían las epidemias por todas partes. Los presos capaces de trabajar fueron utilizados constantemente por orden del Reichsführer; hasta los semi-enfermos debían ser utilizados en todas partes, todo lo posible para la industria. Como consecuencia, cualquier lugar en los campos de concentración capaz de ser utilizado de alguna manera para el alojamiento, estaba lleno de presos enfermos y moribundos (…)

“Al final de la guerra, aún existían 13 campos de concentración. Todos los otros puntos marcados aqui en el mapa indican los así llamados campos de trabajo, anexados a las fábricas de armamentos situadas allí (…)

“Si hubo maltratos de presos por parte de los guardias — personalmente no los he visto nunca — entonces, era posible sólo hasta un cierto punto, porque todos los oficiales responsables de los campos tomaban medidas para asegurarse de que los hombres de las SS tuvieran el menor contacto directo posible con los prisioneros, ya que gradualmente con los años, el personal de guardia se había deteriorado hasta tal punto que ya no se podían mantenerse las viejas normas (…)

“Teníamos miles de guardias que casi no hablaban alemán, que venían de todos los paises del mundo como voluntarios y que se alistaban en estas unidades; o teniamos hombres más viejos, entre 50 y 60 años, a quienes les faltaba todo interés en su trabajo, de manera que un comandante debía preocuparse constantemente para asegurarse de que cumpliesen hasta con las normas más ínfimas de sus deberes. Ademas, era obvio que había elementos entre ellos que maltratarían a los presos, pero tales maltratos nunca fueron tolerados. Además, ya no era posible hacer que los hombres de las SS dirigieran estas masas al trabajo y en los campos; de modo que se debía delegar presos para dar instrucciones a otros presos y hacerlos trabajar, y ellos tenían la administración del campo casi exclusivamente en sus manos. Es evidente que hubo muchos maltratos que no se podían evitar, porque por la noche no había casi ningún miembro de las SS en los campos. No les era permitido a los hombres de las SS entrar en los campos salvo en casos específicos, así que los presos eran más o menos expuestos a sus superiores presos.”

Pregunta (del abogado de la defensa de la SS, Dr. Blobel):

“Ya mencionó usted las regulaciones que existían en cuanto a los guardias, pero hubo también un reglamento establecido por todos los campos. En este reglamento de los campos, se establecían los castigos a los presos que hubieran cometido infracciones contra las regulaciones de los campos. ¿De que castigos se trataba?”

Respuesta:

“Primero, traspaso a una “compañia penal” (Strafkompanie), esto es, trabajo más duro, y restricciones en el albergue; después, detención en el block de celdas, detención en una celda oscura; y en casos muy graves, el ser atado con cadenas o esposas. El castigo con los grilletes (Anbinden) fue prohibido en el año 1942 o 1943, ya no sé exactamente cuando, por el Reichsführer. Después, estaba el castigo de tener que cuadrarse durante largos períodos a la entrada del campo (Strafstehen), y luego, castigos con golpes. No obstante, estos castigo por golpes no se podían decretar por cualquier comandante independientemente. Debía ser solicitado.”

– Testimonio oral de Rudolf Höss, 15 abril 1946 (XI 403-411 {445-454}).

Höss parece haber estado motivado por el deseo de salvar a su mujer y 2 hijos, y de salvar a otros acusados por medio de un testimonio según el cual sólo 60 personas habrían tenido conocimiento acerca de los exterminios en masa. Höss parece haber intentado salvar a Kaltenbrunner por medio de una implicación de Eichmann y Pohl, que todavía no habían sido capturados. (Para un caso similar, véase la declaración de Heisig en su tentativa de implicar a Raeder, XIII 460-461 {509-510}).

Höss fue un “testigo de la defensa”, cuyo contra-interrogatorio por la fiscalía fue interrumpido por la fiscalía misma (XI 418-419 {461-462}). Puede ser que tuvieran miedo de que Höss echase abajo todo el edificio de mentiras.

La famosa “autobiografía” de Höss, Kommandant in Auschwitz, probablemente establecida en forma de preguntas y respuestas durante interrogatorios a modo de una gigantesca “declaración”, y luego escrita de cuerpo entero para ser copiada en la escritura de Höss, no es mucho mejor. En este libro, texto alemán, los fuegos de la cremación habrían sido visibles a muchos kilómetros (p. 160-161), el hedor habría sido perceptible a kilómetros de distancia (p. 159). Todo el mundo en la región habría sido consciente de los exterminios (p. 159), las víctimas sabrían que habían de ser gaseadas (p. 110, 111, 125), sin embargo aún era posible engañarlas (p. 123-124); véase también el Documento 3868-PS), y sus familiares no sabrían nunca nada (p. 129-130). Höss era un alcohólico crónico que “confesaba” estas enormidades después de haber bebido (p. 95) o cuando se le torturaba (p. 145). No es cierto que, según p. 126 de este libro, texto alemán, los cadáveres hubieran sido retirados de las cámaras de gas por los Kapos mientras comían y fumaban, y/o no llevaban mascaras de gas; el texto no dice eso. (Robert Faurisson ha probado que Höss hizo tal afermación, pero otra parte, durante una “interrogation.”)

La “traducción” polaca de este libro, publicada antes del “texto original” alemán, parece concordar con el texto alemán, con excepción de nombres de lugares y fechas que no aparecen. Esto es, el polaco es muy probablemente el idioma original, habiendo sido insertados después los detalles en la versión alemana.

Los textos integros y no expurgados de las “obras completas” de Rudolf Höss (?), (en polaco), son disponibles solicitando un préstamo internacional bibliotecario (Wspomnienia Rudolfa Hoessa, Komendanta Obozu Oswiecimskiego).

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


may 01 2011

Los argumentos de la defensa de ALBERT SPEER enlos juicios de Nuremberg

Category: POLíTICOSAdminis @ 22:49

 

Albert Speer fue hallado culpable de haber “esclavizado” millones de personas para trabajar en la industria alemana de armamentos, supuestamente forzados a dormir en mingitorios (Documento D-288, deposición del Dr. Wilhelm Jäger, véase “Rudolf Höss”), y torturados en “cámaras de tortura” simuladas como guardarropas normales (los disfraces estrambóticos sirven para permitir la presentación de objetos ordinarios como “pruebas” de atrocidades) (Documentos USA-894, 897).

Sobre esta acusación, Speer declaró:

“Considero esta declaración una mentira… no es posible arrastrar al pueblo alemán por al fango de esta manera” (XVI 543 {594}).

Speer era uno de los típicos hombres que tienen éxito bajo cualquier sistema. Siempre sostuvo no saber nada acerca de ningún “exterminio”, pero mantenía que habrían trascendido informaciones si la víctimas hubieran sido quemadas por medio de bombas atómicas (una alucinación de Robert Jackson, XVI 529-530 {580}).

Speer alegó haber conspirado para asesinar a Hitler por medio de un gas nervioso altamente desarrollado (XVI 494-495 {542-544}). El complot habría fallado porqué el gas se producía sólo a temperaturas muy elevadas (XVI 529 {579}).

En realidad, el Zyklon B (insecticida con el cual se presume que los alemanes gasearon a los judíos) presenta un problema parecido, en el sentido de que el líquido debe evaporarse, lo que sólo se produce muy lentamente si no es calentado. La destreza técnica de los alemanes y el estado avanzado de la industria alemana hacen ridícula cualquier noción de un “Holocausto” por medio de insecticidas o a base de gases de escape de motores Diesel. Sería mucho más dificil “arrastrar el pueblo alemán por el fango” si no fuera por personas como Albert Speer (XVI 430-588 {475-645}); XIX 177-216 {199-242}).

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


abr 09 2011

Los argumentos de la defensa de WILHELM FUNK en los juicios de Nuremberg

Category: POLíTICOSAdminis @ 22:25

 

Funk era un pianista de música clásica miembro de una familia muy respetada, casado desde hacía veinticinco años en la época del proceso, y antiguo editor financiero. Como la mayor parte de los acusados, Funk fue acusado de haber cometido “actos inmorales” que probarían su “participación voluntaria en el Proyecto Común”, tales como el haber aceptado regalos de Hitler el día de su cumpleaños. (Es evidente que tales actos no son ilegales.)

Funk alegó que los británicos y los polacos habrían conspirado para provocar la guerra con Alemania en la creencia de que los generales derrumbarían a Hitler (XIII 111-112 {125-126}).

Funk fue acusado de haber conspirado con las SS para financiar el esfuerzo de guerra matando a prisioneros en los campos de concentración y sacándoles los dientes. Los dientes habrían sido guardados en una caja fuerte en el Reichsbank junto con viejos utensillos de afeitar, plumas estilográficas, relojes despertadores, y otros trastos viejos de poco valor. El testimonio de Rudolf Höss según el cual los dientes habrían sido ya fundidos en Auschwitz, quedó olvidado (XI 417 {460}).

Frank testificó que las cantidades y tipos de botín serian “absurdos”, indicando que la SS actuaba como policía de aduanas, imponiendo regulaciones de cambio que incluían una prohibición de toda propiedad en oro, plata, y monedas o billetes de bancos extranjeros. Era totalmente normal que la SS, como agencia gubernamental, posea cuentas financieras, y que tales cuentas contuvieran objetos de valor. El pueblo alemán también guardaba objetos de valor en cajas fuertes, a las cuales el Banco no tenía ningún acceso, porque se trataba de depósitos en cajas fuertes privadas.

Con los crecientes bombardeos, llegaron a ser depositadas en las cajas fuertes cantidades más grandes de objetos de valor, por ciudadanos privados alemanes. Finalmente, después de un destructor ataque al Banco, los objetos fueron retirados y depositados en una mina de potasio en Turingia. Estos fueron allí descubiertos por los norteamericanos, que falsificaron un film sobre ellos.

Funk y su abogado mostraron la falsedad del film utilizando un testigo hostil en lo que bien pudieron haber sido las preguntas y testimonios más astutos de todo el proceso (XIII 169 {189-190}, 203-204 {227-228}, 562-576 {619-636}; XXI 233-245 {262-275}).

La declaración absurda de Oswald Pohl, Documento 4045 PS, según la cual Funk fue acusado de haber discutido el uso de los dientes de oro de judíos asesinados para financiar el esfuerzo de la guerra durante una cena, en presencia de docenas de invitados, y hasta de camareros, fue también rapidamente demolida (XVIII 220-263 {245-291}). Esta declaración fue escrita en alemán y firmada por Robert Kempner como testigo. Pohl fue declarado culpable después de haber matado a víctimas judías en diez “cámaras de vapor” en Treblinka, para fabricar felpudos (sic) con sus cabellos (NMT IV 1119-1152) (Fourth Military Tribunal, Nuremberg).

Funk creía, como los otros acusados en el proceso de Nuremberg, que habrían sido cometidos delitos, pero mantenía que él no había sabido nada. Su creencia en la realidad de los delitos no constituye, sin más, una prueba de que dicha creencia hubiese sido verdadera.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , ,


mar 31 2011

Capitana Melitta Schenk, condesa Von Stauffenberg, una intrépida aviadora

Category: LUFTWAFFEAdminis @ 05:12
melitta schenk Capitana Melitta Schenk, condesa Von Stauffenberg, una intrépida aviadora

Melitta Schenk

Melitta Schiller descendía de una familia que se dedicaba al comercio de pieles. Su padre era el empleado público prusiano Michael Schiller. Su madre, Margaret Eberstein, provenía de la población de Bromberg. Tuvo cuatro hermanos: Marie-Luise, Otto, Jutta y Klara.

Durante la Primera Guerra Mundial Melitta vivió con su abuela en Schlesien, ya que su padre estaba en el frente y su madre y su hermana mayor servían como enfermeras. Después de esta guerra, la provincia de Posen pasó a poder de Polonia. Esto forzó a la familia a trasladarse a Hirschberg en Schlesien, donde Melitta en 1922 logró su examen de preparatoria (Abitur). Adicionalmente estudió matemáticas, física y mecánica de aviación en la Universidad Técnica de Múnich (Technische Universität München). En 1927 finalizó sus estudios con honores. Como su padre era mutilado de guerra y ya no podía financiarle los estudios, Melitta ganaba el dinero necesario mediante la prestación de servicios de ayuda a la comunidad y dando clases particulares. Ya en 1928 trabajaba como ingeniero para la Institución Alemana de Fomento a la Aviación (Deutsche Versuchsanstalt für Luftfahrt / DVL) en Berlín-Adlershof.

Durante los siguientes nueve años Melitta Schiller participó teórica y prácticamente en experimentos mecánicos de aviación, trabajos que le llevaron a formarse como aviadora líder (Flugzeugführerin); con esto pudo realizar vuelos experimentales para complementar su trabajo científico. Durante este tiempo Melitta conoció al historiador Alexander Schenk Graf von Stauffenberg (hermano mayor del célebre militar Claus von Stauffenberg), con quien se casó en 1937. El matrimonio no tuvo hijos.Alexander Schenk von Stauffenberg.En 1936 Melitta Schiller fue despedida del servicio activo en la Fuerza Aérea Alemana (Luftwaffe) debido a que algunos supuestos rumores apuntaban a que su familia tenía orígenes judíos, (su padre se convirtió al protestantismo en la juventud). Entonces entró como ingeniero en la firma Askania-Werke en Berlin-Friedenau. Allí se desarrolló en su profesión y colaboró en la creación de los sistemas de navegación y control del hidroavión Dornier Do 18 y el Blohm & Voss Ha 139|BV 139″. También participó en el desarrollo del control de tres ejes Askania.Melitta Schiller poseía licencia de vuelo para toda clase de aeronaves con motor y sin motor (planeadores). El 28 de octubre de 1937 fue nombrada Capitán de Vuelo, siendo la segunda mujer de Alemania en lograrlo, poco después de que lo hubiera hecho Hanna Reitsch.Melitta Schenk Gräfin von Stauffenberg quería enrolarse en la Cruz Roja Alemana (Deutsches Rotes Kreuz/DRK) (de la que su ya suegra era directiva) al inicio de la Segunda Guerra Mundial, sin embargo se le obligó a comprometerse en 1939 con las secciones de pruebas de la Fuerza Aérea Alemana en Rechlin am Müritzsee en Mecklenburgo para probar miras de los aviones de ataque en picado. Entonces, en su afán de probar las mejoras en estos instrumentos, Melitta participó personalmente en las pruebas, con más de 2.500 vuelos en picado con aviones Stuka, Junkers Ju 87 y Junkers Ju 88.Para hacer esto ella ascendía hasta 15 veces al día a alturas de 4.000 metros y luego se dejaba caer hasta 1.000 metros para evaluar los cambios. Ya que su trabajo fue clasificado como “de importancia para la guerra”, su expediente fue catalogado por Hermann Göring diciendo que ella era una “persona de origen ario“, así que tanto ella como su familia se libraron de ser pasados a la Aktion Reinhard esto significaba ser deportados y enviados a un campo de concentración. Pero al no poder comprobarse sus orígenes judíos esto nunca ocurrió.En 1942 fue asignada a la Academia Técnica de la Fuerza Aérea (Technische Akademie der Luftwaffe) en Berlin-Gatow, donde continuó sus intensas y peligrosas pruebas de vuelo. Uno de esos días fue abatida por aviones aliados que se internaron en el cielo de Berlín. El 22 de enero de 1943 ganó la Cruz de Hierro de Segunda Clase Eisernes Kreuz EK II. Klasse y posteriormente el “Distintivo Aéreo de Oro con Brillantes” (Goldene Flugzeugführerabzeichen mit Brillanten). Al inicio de 1944 hizo una disertación sobre sus estudios, con la cual logró una evaluación de “Muy Buena” (sehr gut). Desde el primero de mayo de 1944 Melitta Schenk Gräfin von Stauffenberg fue contratada como profesora técnica de la Sección Experimental de Instrumentación Especial de Vuelo.En mayo y junio de 1944, su cuñado Claus von Stauffenberg pidió en varias ocasiones a Melitta que lo llevara al cuartel general del Führer (Hauptquartier des Führers) y le trajera de regreso.Él la puso al corriente de sus planes de conspiración contra Adolf Hitler, pero ella le aclaró que era muy peligroso ayudarle, ya que no disponía de ningún avión adecuado para este uso, a excepción de un Fieseler Fi 156 Storch, cuyo alcance era limitado y que debía repostar combustible en el camino. Así se llevó a cabo sin su ayuda el atentado contra la vida de Hitler, el 20 de julio de 1944, conocido como el “Atentado Stauffenberg”.Melitta Schenk en uniforme de vuelo”]melitta31 Capitana Melitta Schenk, condesa Von Stauffenberg, una intrépida aviadora[/caption]

Después del fallido intento golpista, tanto ella como su esposo fueron aprehendidos por los nazis. Debido a la importancia de su trabajo para el esfuerzo de la guerra, Melitta fue liberada después de seis semanas de prisión y poco después retomó a su trabajo de investigación. Ahora ella se hacía llamar solamente como “Schenk Gräfin” sin el apellido de matrimonio “von Stauffenberg”, para no levantar sospechas, preguntas e inconvenientes. No obstante esto, en una certificación de la Oficina de Seguridad del Reich Reichssicherheitshauptamt se leía todavía: “Flugkapitän Dipl.-Ing. Melitta Gräfin Schenk v. Stauffenberg está todavía en el servicio por órdenes superiores. Gräfin Schenk vuela hoy por la tarde…”. Su esposo y sus dos cuñadas permanecían en prisión y serían prontamente enviados a un campo de concentración. Melitta usó su posición dentro de la Fuerza Aérea Alemana para salvarse lo mejor que pudo.

En el marco de su trabajo en la Fuerza Aérea salió en abril de 1945 del Aeropuerto de Berlin-Gatow hacia el sur de Alemania pero fue alcanzada y abatida en su avión tipo Bücker Bü 181 cerca de Straßkirchen por un caza norteamericano. Pudo controlar la nave y hacer un aterrizaje de emergencia; sin embargo, murió en las horas siguientes a causa de las heridas recibidas. Hay una versión alternativa que dice que a Melitta la derribaron los propios disparos de la artillería antiaérea alemana (Flugabwehrkanone) Flak, lo cual no se ha podido verificar.

y perteneciente a Polonia), fue abatida en vuelo y falleció el 8 de abril de 1945 cerca de Straßkirchen.

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Página siguiente »